Szinte Gábor beszámolója óriási faliképének franciaországi sikeréről

Kultúra, Írások, gondolatok 2005. április 26., kedd


Szinte Gábor beszámolója óriási faliképének

franciaországi sikerérõl


Kedves Barátaim!

Szeretnék hír­adással lenni mind­azoknak, akik szere­tetükkel, érdeklõdé­sükkel, többen
anya­giakkal, támogattak vállalkozásomban, ott voltak a bemuta­tókon, és
érdeklõdnek az ügy jelenlegi állá­sáról.

Április 12-én sike­resen kiszállítottuk a képeket. Saint-Simonban rendkívülien
gondoskodó és meghatóan figyelmes fogadtatásban volt részünk. A templom
tökéletes állványzattal várt, kitûnõen elszállásoltak. Ünne­pélyesen fogadtak,
a polgármester és a megyei köz­igazgatási vezetõ üdvözölt bennünket, én beszéd­ben
mondtam el céljainkat. Ezt követõen felmér­tük a templom építészeti állapotát,
és itt ért a leg­nagyobb öröm. A falak kitûnõek, semmilyen állag­sérülés nem
tapasztalható, egész télen fûtik, nagy­teljesítményû befúvó fûtéssel, úgyhogy a
7 méteres állványzaton ingujjban dolgoztunk, miközben kint esett a hó, ezáltal
sehol sincs nyoma penésznek. Így a különlegesen alapozott vásznakat közvetle­nül
a falra ragasztjuk, mert ezáltal teljesen falkép hatást érünk el, és semmi nem
fenyeget késõbbi romlással.

Elvégeztem az apszis helyszíni festését, a falat csak le kellett mosni alkohollal, teljesen sima, hi­bátlan
felületet nyújtott. Munkatársaim végzik a ragasztást és a felsõ és alsó
vonalban plasztikus keretek felszerelését.

Eközben a község elhalmozott bennünket sze­retetük sok jelével. Rendkívül büszkék a mû­vekre,
melyek szülöttük, II. Szilveszter érde­meit érdekesen mutatják be.
Kitûnõ
világítást fognak felszerelni mintegy 50 legmodernebb rej­tett kis
reflektorral. Audio kísérõ szöveges beren­dezés fogja a látogatókat
tájékoztatni, de nagyon örültek az általam kiadott ismertetõ könyvnek.

A templom fekvése rendkívül kedvezõ. Ez a te­rület természetvédelmi övezet, Európa legna­gyobb
kialudt vulkánjai 2500 km kerülettel itt tiszta bazalt tömböt alkotnak,
amelyeket évszáza­dos erdõk, szorosok, patakok tagolnak, rajtuk gyö­nyörû várak
a X-XVII. századból, kis városkák, mesebeli környezetben. Óriási a nyári és
téli tu­rizmus.
Most is láttunk szervezett csoportokat, kerékpáron és
gyalog nekivágni a hegyekbe vezetõ utaknak.

Mindennek központja és végsõ úticélja a „Puy Mary” nevû vulkáncsúcs. Ide vezetnek
az utak, ahonnan Európa legszebb kilátása nyílik, csil­lagalakban
szétágazó völgyekre. Ehhez a csúcs­hoz vezetõ fõút legelején, az út mellett
áll Saint-Simon temploma a falképekkel
, melye­ket õk freskóknak neveznek.
Ez azt jelenti, hogy miután hatalmas táblával, rajta Szilveszter profil­jával
felhívják a figyelmet, hogy itt látható, ahogy õk fogalmaztak: „A francia
Sixtus kápolna”
, oda mindenki be fog menni. Éjszaka ki lesz világítva.

Ezáltal a Szent Korona és Szent István ott fogja hirdetni az egész világnak, hogy Ma­gyarország
a legelsõ Európát megalapító ál­lamok közt volt
, amikor a mai országok legtöbbje még nem létezett.

A Külügyminisztérium, a miniszterelnökség, a párizsi magyar intézet elzárkózott
minden segít­ségnyújtástól. Mi megelégszünk azzal, hogy a szé­les lakosság
segítségével és saját erõbõl bemutat­kozunk az egész világ elõtt.

A június 25-i felavatást nagy erõkkel rende­zik meg, összekötve egy aurillaci
„Az európai íz­lés” fesztivállal
, ami 24–26-ig tart, nemzetközi
részvétellel. Minderrõl egy önkéntes magyar cso­port a kezdetektõl filmet
készít.

Budapest,  2005. április 26.


Szinte Gábor


Balázsi László: Húsvéti virágozás a Nyárádmentén

Írások, gondolatok 2005. április 15., péntek

Húsvéti virágozás a Nyárádmentén


25 évi nyárádmenti lelkészkedésünk, Szentháromság-Kisadorján unitárius társegy­házközségünkben,
egyik legnagyobb élménye a minden tavaszi húsvéti virágozás volt. Hogyan is
zajlott ez a szép népszokás (õsmagyar és ke­resztény képzõdmény), amit még az
ateista, nemzetiségellenes diktatúra sem tudott kipusz­títani?! Egyébként errõl
a határkerüléssel beve­zetett népszokásról már Jakab Elek neves törté­nészünk
is írt a 19. század közepén Szentgerice, szülõfaluja vonatkozásában, és „székelyföldi
szokás”-ként emlegette. Valamikor, a múlt szá­zad 70-es, 80-as éveiben
emlékszem, hogy nép­rajzosok lepték el Szentháromságot, hogy feltér­képezzék
ennek a népszokásnak mikéntjét, idõsebb szemtanúkat faggattak, s aztán ott ma­radtak
az ünnepen is, amikor felvételeket készí­tettek ez esemény fontosabb
mozzanatairól.

Az egész eseménysor bizonyos elõkészülete­ket kívánt. Az úgynevezett egybéli
besorozott rekruták (katonajelöltek) kötelessége volt lebo­nyolítani az
egészet. Volt idõ, amikor már a fia­talabb korosztályból is be kellett vegyenek
né­hányat maguk közé, mert nem volt elegendõ legény abban az évjáratban. A
húsvét elõtti he­tekben összegyûltek megbeszélni a tennivaló­kat. A kommunizmus
alatt bizony jó összekötte­tések révén el kellett rendezni a hatóságoknál az
engedélyezést. Emlékszem, milyen lázban voltak, ha olyan vezetõ volt a
községházán, aki saját véreinek ellensége volt. Bizony sok bá­rányhús és korsó
bor vándorolt át a községköz­pontba! Miután megvolt az engedély, összeállott a
csapat. Megválasztották maguk közül a külön­bözõ „tisztségeket” viselõket, akik
irányították az eseményeket, részt vettek annak levezetésé­ben, megfogadták a
zenészeket, felfogadtak egy úgynevezett kókóst, aki bolondozott a falukerü­lés
idején. Aztán szereztek kosarast, aki gyûjtöt­te a tojást, szalonnát, kalácsot;
korsóst, aki a boradományt töltögette össze. Nem hiányzott a pénzes sem
(legtöbbször valamelyik szülõ), aki a pénzadományokat kellett sáfárkodja.

Fõ mozzanata volt a szokásnak, hogy az ün­nep elõtti napokban összegyûlve,
elmentek a csorgókat, forrásokat, a határjelzõ kompokat megigazítani,
kitisztítani. Többnyire csak jelké­pes volt ez az utóbbi idõkben, mert a
határkom­pokat is és a források egy részét is a rendetlen közös gazdálkodás
tönkretette, eltüntette. Még­is csinálták a fiatalok, mert nem akartak a régi­ek
szokásaitól eltérni. Jakab Elek azt írja 1854-ben, hogy vigyáztak arra (a
jelenre is ért­hetõ volt!), hogy „az ünnepély folyamát vezes­sék, mindent
rendbe tartsanak, a határkerülés­re újonnan felavatandókat beiktassák, a
megállapítandó szabályok ellen vétõket megfe­nyítsék”. Ténykedés közben ilyen
rigmus is elhangzott: Uram, adj bort, búzát, békességet, a hazában
csendességet! Elõfordult, hogy a határ­kerülésnél a szomszédos falvak
határkerülõivel is találkoztak. Ha igen, akkor annak is külön ri­tuáléja volt
(határmódosítás, területfoglalás).

Húsvét reggelére aztán virágdíszbe öltözött a falu. Minden kapu feldíszítve
fenyõtetõvel vagy oldalággal, rajtuk színes szalagok és festett tojá­sok, volt,
ahol az udvar közepébe beásva virított egy jókora fenyõ. Jakab Elek is
ilyesmire emlék­szik: „Láthatod, hány férjhez adó leány van, s azoknak milyen
szeretõjük. Sõt maguk a lányok is korán reggel vízért mentökben végignézik az
utcákat, beszélgetik, ki kinek minõ virágot tesz; kinek van legszebb fenyõága,
tehát leghûbb sze­retõje!”– akárcsak 120-150 évvel késõbb! Érde­kes, hogy
hajnalban a megbízottak végigjárták a falut, hogy megnézzék, nem vették-e le
valahon­nan, vagy nem cserélték-e el a fenyõket bosszú­ból vagy tréfából.

Húsvétvasárnap a templomba vezetett a fia­talok útja. (Ebben nekünk is nagy részünk volt, mert
bevezettük azt, hogy a rekruták abba a templomba, ahová tartoztak – katolikus,
refor­mátus, unitárius – egy-egy cserép virágot vet­tek, és az istentisztelet alatt
megköszöntük és megáldottuk a fiatalok életét! (ha az éjszakázás után volt
erejök erre még!) Ezután kezdõdött a házaknak a felkeresése, felköszöntése. Az
erre kijelölt-választott elmondta beköszöntõ rigmu­sát, hogy locsolkodhassanak:
„Mert mi éppen az aranytenger mellõl jöttünk, / Annak folyamából aranycseppet
vettünk, / Amely virágszálat ebbõl megöntözünk, / Nem hervad el soha, arról
kezes­kedünk.” Emellett lehetett más szöveget is mon­dani. A „hajnalozók” –
locsolkodók – ünnepkö­szöntõk dalolva mentek be a házakhoz, a zenekar, banda
húzta. Megtáncoltatták a házi­asszonyt, a lányt vagy lányokat. A háziak meg­kínálták
itallal (pálinka, bor), hímes tojással, szalonnát, festetlen tojást adtak a
majdani rán­tottázáshoz, és pénzzel is megajándékozták a vendégeket, miután a
második szószóló ilyen vagy hasonló rigmust mondott el: „Magok is ad­ják meg,
amit kíván szívünk: / Tavaszi napok­ban a tyúkok sokat tojnak, / Tudjuk, abból
ne­künk ötöt-hatot adnak. / Korsónk is van, nem nagy, csak egy kicsi, / Aki azt
hordozza, mindig azt feleli: / Üresen nem viszi, inkább földhöz veri, / Édes jó
asszonyom, töltse hát jól teli. / Egy-két kalácskával innen elbocsátnak, /
Boldog ünneplést kívánunk maguknak.” Ennek a me­netnek egyik legfontosabb
szereplõje a hamubotos-kókós-kardos volt, vidéke válogatta.

Szentháromságon kókósnak nevezték. Fehér volt az öltözéke, kieresztett ing, hosszú alsónad­rág,
derékszíj, amelyiken lant (kolomp) lógott. Rettenetes csúnya álarc volt fején!
(Egyik évben a szomszéd fiúk kérésére én készítettem egy ilyen álarcot-sapkát.)
Kezében hosszú bot volt, a végén egy harisnyába vagy áteresztõ anyagba hamu,
fûrészpor vagy homok volt bekötve. Ker­gette a gyerekeket, felnõtteket, és a
botjával bi­zony megszentelte õket, ha utolérte, be­szennyezte az ünnepi ruhát
rendesen. Ipolyi Arnold: Magyar Mythologia címû mûvében fog­lalkozik a kókós
személyével. A teremtéssel kapcsolatos világtojás megjelenését látja mutat­kozni
a Kókós névben. „…bemázolt, fekete, kor­mos ember, képzett gyermekrém
(mintegy maig a kürtõseprõ), nemzetünk között még ma is a kisdedeket gyakran
ijezgetic”. A kókós, kókonya
– írja Ipolyi – „ez volna tehát a neve épen ama cosmogoniai világtojásróli mythosból fenmaradt népszokásos tojás emléknek, a szentelésre vitt húsvéti tojássali gyermekjáték
kókázni neve is.” A magyar õsvallással és népszokásokkal foglal­kozó szakértõk
többet is tudnának ennél monda­ni. E kis kitérõ után folytassuk az események is­mertetését:
Mikor az egész falut végigjárták (lerészegedni nem volt szabad!), az összegyûlt
tojásból hatalmas rántottát csináltak, azt elfo­gyasztották valamelyik háznál,
vagy csûrben, de utóbb inkább a kultúrotthonban. Megkezdõ­dött a táncmulatság,
és tartott sokszor több es­tén keresztül, természetesen közbeiktatott pihe­néssel.
Ezt a népszokást, talán mert visszanyúltak gyökerei az õshazaiak életébe, az
egyház tiltotta, aztán lassan a saját szertartásaiba igyekezett olvasztani.
Dömötör Tekla írja: „A nagyheti határkerülés már a kö­zépkorban egyházi szokás
volt, és arra szolgált, hogy a szántóföldek mágikus körüljárásával a zsendülõ
vetést védjék a feltámadás ünnepe kö­rüli idõben.” A varázsszövegek mellé
keresztény imák, jelképek és énekek is csatlakoztak. Jakab Elek feljegyez egy
ilyen határkerülõ rig-must-imát: Áldd meg határunkat, szõlõhegyein­ket,
kerteinket… Távoztass el mezeinkrõl jég­esõt, sáskát, árvizeket, falunktól
tüzet, pestist, adj bõv esztendõt…” Több értelmezése van az egész népszokás
különbözõ elemeinek. A határ­kerülésnek lehetett egy olyan célja is, hogy a
szomszédos falvak ne feledjék el azt, hogy med-dig tart az õ falujuk határa,
hogy ne legyenek pereskedések. Az ugyanazon évben született le­gények amolyan
beavatási szertartása is lehe­tett ez a szokás azáltal, hogy õk kellett megszer­vezzék,
levezessék az egészet, naggyá lettek e ténykedésük eredményeként.

Természetes, hogy a jelképes üzenete az élet megújulása feletti öröm volt. Nem véletlen,
hogy húsvét ünnepéhez, a kereszténység megújulást hirdetõ, legkiemelkedõbb
alkalmához kapcsoló­dott és kapcsolódik ma is, ahol éltetik, bár az
elvilágiasodás következtében a hangsúly áttevõ­dik a szórakoztatásra, a
szerepjátszásra. Bara­bás László néprajzkutató szerint e népszokás fénykora az
elsõ világháború elõtt volt. Trianon után a bomlás jelei mutatkoztak a
népszo-kás(ok) megõrzése terén is. Elõször a határkerü­lés halványodott el,
azután a többi elem is. Majdnem kihalt az ateista magyarüldözések idején. De
amikor rádöbbent az erdélyi magyar­ság, székelység, hogy a diktatúrában erõs
vár, menedék lehet a vallás, a népszokás, a hagyo­mány, a dal, a tánc – és
kerültek erre karizmati­kus emberek! – itt-ott újjászülettek, és ma is él­nek
ezek az értékeink. Természetes, hogy megváltozott a falusi társadalom, a
paraszti életforma teljesen átalakult, de próbálni kell ezekkel lépést tartani
a hagyományok megõrzé­se érdekében. Ha egy kicsit átformálva is, tar­talmában
más vagy újabb üzenetekkel is, de bol­dogság lesz látni továbbra is az Erdélybe
utazóknak, a hazajáróknak, a látogatóknak a Nyárádmentén (de máshol is!) Húsvét
hajnalán, vasárnapján fenyõággal feldíszített falvakat, házsorokat, ahogy
köszöntik a megújuló életet, az otthoniakat, az itthoniakat, dicsõítve a Min­denhatót,
Aki „kiárasztja lelkét, hogy megújul­janak mindenek!”

Balázsi László

Balázsi László: Olvasmányélmény Gárdonyi Gézával

Írások, gondolatok 2005. április 4., hétfő

Olvasmányélmény Gárdonyi Gézával…

Az Egri csillagok

gyermekkorunktól

elkísér

irodalomszeretõ, a

Szép Szót szomjazó

utunkon Gárdonyi

Géza sok más

ismert vagy kevésbé

ismert írásával

együtt. Nem véletlenül

fogalmaz

egyik méltatója

így: „Gárdonyi Géza

– Jókai és Mikszáth

nyomán – a

történelmi-nemzeti

irodalom eszménye

mellett

élete végéig kitartott…

benne a 19.

század legjobb hagyományai

élnek tovább”. A méltató mellett mi is

hozzátehetjük, hogy sajnos „egyre halványuló

fénnyel”. De ez nem a csodálatos, gerincet tartó

és erõsítõ, szépérzékünket nemesítõ Gárdonyi-

életmûnek a „bûne”. Heripotteres és

gyûrûkurás idomító világunkban meglesz a böjtje

az elnemzetlenítõ, szépérzéket elcsökevényesítõ

ránk „uszuló” eszméknek. Mentsük,

ami menthetõ alapon sok magyarnak kezébe kellene

venni nagyjaink írásait. Gárdonyi Géza

egyik, eléggé ismeretlen (nemigen találtam lexikoni

bejegyzésekben sem!) regénye került kezembe

a békéscsabai antikváriumban. Szép kivitelezésû

sorozat egyik darabja, irtózatosan

össze-vissza firkálva. De amikor rábukkantam

benne Gárdonyi Géza „unitáriusságára”, semmi

sem tudott visszatartani a megvásárlásától.

Tudni kell, hogy Gárdonyi Géza „papíron római

katolikus” volt, ahogy mondatja a BIBI (ez a

könyv címe!) egyik szereplõjével. De boldogtalan,

önemésztõ házasságát nem bontotta fel a katolikus

egyház, és ezért nem viseltetett valami

nagy rokonszenvvel a „világegyház” iránt. Egyértelmûen

nem bosszúvágyból táplálkozó felfogása

unitárius gondolatokat fogalmaztat meg

vele. Egyáltalán nem volt „antiklerikális” a szó

marxista értelmében, vallásosságáról nagyon

sok gondolatából meggyõzõdhet az olvasó. A

BIBI papjának szájába ilyen vallomás-katekizmust

ad: „Én dolgozom, alázatosan. A szegénység

közelebb hozott híveimhez. Nem kell nekem

zsíros stallum, se négylovas hintó. Krisztus is

gyalogosan járt. Õ is mindig az emberek között

volt, kik szenvedtek. Induljon meg a világosság:

vigye az egyház a népbe. Küzdjön az ezeréves elhanyagolt

szegényekért, munkásokért, támogassa

a tudományt, irtsa az elpenészesedett elveket.

Legyen az egyház a fény, és a pap ennek a fénynek

az irányzója. (Hogy meg kellene ezt szívlelni

a 3. évezred papjainak, egyházi vezetõinek is! –

B. L.) Íme az „unitárius” katekizmus: „Ki vagy? –

Ember vagyok. – Mi az ember? – Az ember állati

testbe foglalt élõ lélek. Istennek legértelmesebb

teremtése. – Mi az Isten? – A világ teremtõje. –

Mit tudsz róla? – Csak annyit, hogy szemünkkel

nem láthatjuk, s hogy ereje és értelme felfoghatatlan,

õ a legjobb, legbölcsebb. – Ha az ember

nem láthatja õt, hogyan tudjuk, hogy van? – Látjuk

az alkotásait. – Mik az õ alkotásai? – A

csillagok és minden élet. – Mik a csillagok? –

Olyanféle földek, mint amilyenen mink is élünk.

– E szerint a mi földünk is csillag? – Az. – Nem

keletkezhettek a csillagok és az életek maguktól

is? – Nem, mert magától nem szerkesztõdik semmi

szerkesztmény. A semminek se ereje, se értelme

nincsen, a világ pedig erõnek és értelemnek

alkotása. – Hogyan van, hogy az Isten nekünk

nem mutatkozik? – Nem tudhatjuk. Úgy él,

ahogy akar, és úgy gondolkozik, hogy mink azt

nem érhetjük. – Hát még nem láttad lefestve? –

Láttam. De azt is tudom, hogy a festõ nem Istenrõl

festette, hanem csak a maga gyarló emberi

képzelõdésébõl. – Miért mondod, hogy õ a legjobb?

– Mert minden jót tõle és általa kapunk;

életünk célja is úgy látszik az, hogy jók tudjunk

lenni, s mindig jobbak legyünk… A földön sok a

rossz, sok a szenvedés. Hogyan férhet ez össze Isten

jóságával? – Ami nekünk rossznak látszik, az

is jó, csakhogy azonnal megérteni nem bírjuk. –

Miért mondod, hogy az Isten a legbölcsebb? –

Minden munkája azt mutatja. „A rosszról így fogalmaz:”

…az emberi mûvelõdés évrõl-évre jobban

látja a természetben levõ rendet és célszerûséget;

mindig kevesebb az, amit rossznak

tartunk, így hát arról, ami még hátra van, lehetetlen

azt gondolnunk, hogy az Isten munkájának

tökéletlensége, inkább azt kell gondolnunk,

hogy a mi értelmünk gyönge a felfogásra. – Miért

teremtett minket az Isten? –Nem tudjuk. – Mégis

mit gondolunk? – Azt, hogy nem ok nélkül. Bízunk

jóságában és bölcsességében, s reméljük,

hogy egykor megérthetjük:

A BIBI Indiát is megjárt Szõcs Péter szájába

adott gondolatokból megértjük a fenti „unitárius

katekizmust”: – Hát tulajdonképpen melyik

religióhoz tartozik? – Azt magam is szeretném

tudni. – Szeretné tudni? – Bizony szeretném. Papíroson

római katolikus vagyok. Elgondolkozva

nézett a földre. Aztán fölemelte a fejét: – Jobban

megmondhatnám, hogy mi vallású nem vagyok.

Nem vagyok luteránus, se kálvinista, mert ez

vallás is voltaképpen csak az, ami a római katolikus,

csakhogy Luther és Kálvin kiszedte a tollát

a pávának. Ha páva, legyen tollas. – Igaz. –Zsidó

se vagyok. Mert azt, hogy Jézus egy magas világból

közénk szállott lélek volt, lehetetlen megtagadnom.

Talán leginkább unitárius vagyok. Van

Isten! – ez a fõ. –Hát akkor, mért nem tetszik határozottan

mondani, hogy unitárius? – Mert nem

ismerem a dogmakönyvüket. Sose adták ki… Elmélázva

tûnõdött maga elé mintha a hosszan elfutó

padlódeszka fehér lapjáról olvasná válaszát:

– A vallásoknak az a hibájuk, hogy határoltak: a

dogmák lélektelkek. Körül van kerítve minden

telek. Az én vallásom azonban határtalan, és így

senkit se háborgatok vele. Mert minden vallásból

kivettem, ami az értelemnek és szívemnek

megfelel… A keresztény vallás papja csak egy

templomi hivatalnok. Isten szentelt bojtárja… A

keresztény vallás temploma csak épület, a benne

lévõ szentképek, szobrok, sõt még a hiszekegy se

a keresztény vallás. HANEM A SZÍVEMBEN

LAKÓ KRISZTUS!

Balázsi László

Orbán János Dénes: Vajda Albert csütörtököt mond

Kultúra, Írások, gondolatok 2005. április 4., hétfő

Orbán János Dénes költő, író, szerkesztő 1973-ban született, Brassóban, unitárius családban. Bölcsésztanulmányait Kolozsvárott, Szegeden és Bécsben végezte. Jelenleg Kolozsvárott él, az Erdélyi Híradó Kiadó igazgatója és az Irodalmi Jelen szerkesztője. Tíz kötete jelent meg. Több irodalmi díj mellett 2000-ben, Rómában, Európa bronzérmes fiatal költőjévé választották, és az akkor frissen Herder-díjazott Kertész Imre őt jelölte Herder-ösztöndíjra, Bécsben. 2002-ben a Magyar Állam írói és szerkesztői munkásságáért József Attila-díjjal tüntette ki. Legutóbbi kötetei: Anna egy Pesti bárban (összegyűjtött versek, 2002), Teakönyv (kötetlen írások, 2003), Búbocska (meseregény, 2005).

Orbán János Dénes

Vajda Albert csütörtököt mond

Életem első tizennyolc évét, nagyon rövid kiruccanásoktól eltekintve, Brassóban éltem le. Anyám negyvennyolc éves volt, midőn megszülettem, apám negy­venkilenc. Véletlenül fogantam, egy betegség után, mely rövid időre ismét megajándékozta anyámat, persze a tudta nélkül, az anyává levés lehetőségével. A maga kilencvenöt kilós nyugalmában anyám meg se pasztillázta a terhességet. Hat hónapos lehettem ott bent, midőn érezni kezdte a mocorgást, de terhesség­re nem gyanakodott. A háziorvos diadalmasan sütöt­te ki, hogy rosszindulatú rákos daganat feszegeti anyám al­­hasát, és mielőbbi műtétet javasolt. Életemet ápolónő ke­resztanyámnak köszönhetem, aki – hátha mé­gis – alapon be­fecskendezte anyám vizeletét a békába, melyben jobban bízott, mint az orvosokban meg műszereikben. Így legelőbb a béka értesült az eljövetelről, tőle meg a kereszt­anyám, tőle anyám és anyámtól apám, aki majd megőrült az örömtől, biztosra vette, hogy két leány után immár föltétlenül fia lesz, szobrot akart emeltetni anyámnak, és váltig hajtogatta, hogy tudja ugyan, hogy az ilyen későn született kölykök vagy hülyék lesznek, vagy pedig lángelmék, de ő bizonyos abban, hogy az ő fia az utóbbi kategóriába fog tartozni.

A szülés zökkenőmentesen zajlott le, és kilenc éves koromig éltem ártatlan és javarészt felhőtlen gyermekkoromat. Virgonc voltam és agresszív, és tudásszomjam végtelen volt, így napjaim egyharmadát tanulva-olvasva, egyharmadát a sportpályán meg az összes létező fán töltöttem, a harmadik har­ma­dot pedig édesen átaludtam.

A változás kilenc éves koromban következett be. A nap beosztása nem változott, csak a körülmények. Apám megbetegedett, egy infarktust követően bal fele megbénult, majd hat és fél éven keresztül nyomta az ágyat, egészen haláláig. Ez mindenképpen súlyos csapás volt; az anyagiak szempontjából is, főleg, hogy akkortájt kezdett szorulni a szocializmus satuja, ami többek között azt jelentette, hogy egy háromtagú család (a nővéreim már rég elrepültek) akár éhen is dögölhetett volna a betegnyugdíjból, melynek egyharmadát ráadásul gyógyszerre kellett költeni. Szerencsére a balkáni ember sokat kibír, s egy kis kertészkedésnek meg állattenyésztésnek és anyám ügyességének köszönhetően végül is sosem volt üres az asztal. A földgázt meg a villanyt viszont könyörtelenül kiporciózták, és a nekünk kiszámított mennyiség csak arra volt elég, hogy egy szobát, a konyhát meg a fürdőszobát fűtsük-világítsuk, így mindhárman egy szobába szorultunk össze. Illetve inkább ketten apámmal, mert anyám egész nap a konyhában foglalatoskodott, meg sorban állt, a mindennapiért.

Ha már így alakult, apám azt tűzte ki célul, hogy megtölti elmémet tudománnyal és intelmekkel. Hat és fél évig mindennap órákon keresztül ültem a fotelban vagy az íróasztalomnál, vagy feküdtem az ágyban, olvastam, közben beszélgettem apámmal, és mindketten hallgattuk a Szabad Európa Rádiót. Nem tudom, hogyan tudtam egyszerre három fele figyelni, de ez akkor föl sem tűnt, magától értetődő volt, hogy mindig élénk agyam mindent magába szív.

Apám gáz- és vízvezeték-szerelő volt, meg ezermester. Tizenkilenc éves korában érkezett, faluról, egy öltönyruha, egy kezeslábas, néhány váltás fehérnemű és egy táska szerszám büszke tulajdonosaként. Huszonöt éves korában már házat vett magának. Nem tudom, hogyan csinálta, hogy meggazdagodott – már amennyire meg lehetett gazdagodni a szocializmus ideje alatt egy megrögzött antikommunistának –, amellett pedig több száz előadást és mégannyi filmet nézett meg, betéve tudta válogatott könyvekből álló könyvtárát, és még mulatott, kirándult meg utazott, és több évig járt tánciskolába. Azóta is teljesen érthetetlen számomra elméjének működése. Minden különösebb végzettség nélkül bármihez értett. Még azzal is keresett pénzt, hogy tervrajzokat készített mérnökök számára; műszaki egyetemet végző nővéreimen, meg rajtam is, aki matematika-fizika szakra jártam, könnyedén segített, ha a reál tantárgyak buktatóit nem tudtuk legyőzni. Fejből, minden dokumentáció nélkül. Később, halála után bukkantam rá nagyon régi, nagyon jó és agyonolvasott matematika- meg fizikakönyvekre – annak idején valószínűleg egyedül képezte magát.

Kedvesnek viszont csöppet sem volt kedves. Szeszélyes volt, arrogáns, öntelt és durva. De soha nem ütött meg. Nem volt szabad tegeznem. Míg meg nem betegedett, nem is nagyon szólított meg, inkább csak anyámon keresztül. “Mondd meg a gyermeknek, hogy…” Hóbortjairól, kalandjairól regényt lehetne írni – de azok már az anyám emlékei.

Emlékszem, nagyon vártam, hogy hazaérjek az iskolából, és betelepedhessek a fotelbe, olvassak és hallgassam apámat meg a Szabad Európát. Apám soha nem mesélt az életéről, legfeljebb utazásairól. De leginkább irodalomról, színházról, fizikáról, matematikáról, műszaki dolgokról. A Szabad Európa pedig mindenről.

Ha valakit-valamit dicsérni lehet az emberség, a kultúra és a magyarság (kétes fogalmainak) szolgálatáért, akkor az a nyolcvanas évek Szabad Európa Rádiója. Nekünk, akkor és ott, Brassóban, a kulturálisan régóta lehanyatlott végvárban, a Medúza-arcú szocializmusban, bárkinél nagyobb szükségünk volt valamire, ami tudassa velünk: nem felejtettek el minket. Színház ritkán volt, templomba járni rühelltünk, a televízióban csak a szokásos hőbörgést láthattuk. Könyv az volt, rengeteg, de a Hangot, a Képet nem pótolhatta. A Szabad Európa Rádió kapcsolt össze a világ többi részével. A készülék ott állott apám ágyának párkányán; számomra érthetetlen kapcsolású kábelek, tranzisztorok, hurkok diadalmaskodtak a zavaró relék fölött, s a Szabad Európa hangja tisztán és diadalmasan töltötte meg a szobát, reggel öttől éjjel egyig. Hallgattam olvasás és beszélgetés közben, hallgattam félálomban és álmomban is. Politikát, történelmet, régi és új zenét, humort, műszakiakat és etikát és etikettet, mindent. Évek múltán egy-egy filmet nézve vagy könyvet olvasva hirtelen ráébredtem, hogy én ezt a filmet, ezt a könyvet hallottam, és szinte úgy hallottam, ahogy most látom vagy olvasom. Ha “ki mit tud” versenyeket nézek a tévében, és kisujjból rázom ki a választ szinte minden kérdésre, tudom, hogy ezt is a Rádióból tanultam.

Hallgattam és hallgattam Kovács Dénest, Molnár Györgyöt, Bányász Katót, mindenkit. És persze Vajda Albertet. És megtelt a szoba vidámsággal, és egy idő után már csak röhögni tudtunk a tragikus bábjátékon és két állandó főszereplőjén. Már régóta nem gyűlöltük őket, sőt, ha leléptek volna a színpadról, akkor elvesztettük volna kedvenc színészeinket. Olyan volt, mintha egy végtelen folytatásos filmet néznénk naponta, egy Rém rendes családot (igen, Al Bundy is a lábbeli-szakmában dolgozott). Ők fejlesztették ki a groteszk, az abszurd iránti affinitásunkat, a humorunkat. Nem véletlen, hogy a kelet-európai népeknek annyira jó a humoruk. Apám, aki mindaddig nem volt egy viccelődő típus, teljesen fölengedett, és életemben olyan jóízű röhögést nem hallottam, mint amilyen az övé volt. Persze ehhez kellett a Szabad Európa Rádió, mint a Nagy Felbujtó, meg az Optimista Megközelítés Professzora. Mert bármennyire tragikus is volt a kelet-európai helyzet – és ezt nem felejtette el hangsúlyozni – a Rádió mégis vidám volt, mert a Rádió tudta, hogy a nagy tragédiákat csak úgy lehet elviselni, ha gúnyt űzöl belőlük.

A családban mindenkinek megvolt a maga kedvence. Én Kovács Dénest szerettem, akit úgy képzeltem el, mint Mikszáth Kálmán és egy erős dohányos, öreg angol úriember kereszteződését. Anyám a fáradt és melankolikus Molnár Györgyöt. Apám embere Vajda Albert volt. Valahányszor Vajda Albert megszólalt, apám arca fölragyogott; gyakran szinte eksztatikus állapotba került. Bár én is kedveltem Vajda Albertet, nem értettem apám rajongását: Vajda Albert szellemes volt, de nem briliáns, gyakran laposak, elcsépeltek voltak a tréfái. Most már inkább értem: a Vajda Albert szerkesztette Slágerpatika apám ifjúkorát elevenítette föl, a negyvenes évek fülledt tangóit, sanzonjait, a tánciskolát, a régi magyar filmeket, színdarabokat és operetteket, Karády Katalint, Jávor Pált, Sárdy Jánost. És midőn Vajda Albert mesélt, vagy bejátszotta a régi dalokat, apám emlékezett, mulatott és táncolt.

Keveset tudok Vajda Albertről. Talán zene- vagy librettószerző volt, meg humorista, ötvenhatban menekült el, és Floridában telepedett le. Ő szerkesztette a Slágerpatikát, és minden csütörtökön, a Forgószínpad című furcsaság-maga­zin végén, csütörtököt mondott. Azaz bejelentették, hogy “Vajda Albert csütörtököt mond”, és akkor Vajda Albert humoros eseteket mesélt, vagy vidám eszméket futtatott. Hogy például a “szálem álejkum” etimológiája: Mohamed próféta megkérdezte a piacon egy nénitől, hogy mi az, amit árul. “Szalámi az, lelkem” – felelte a néni. Meg ilyenek.

Midőn Vajda Albert csütörtököt mondott, pisszenni sem volt szabad.

Most, tizenannyi év után, Borgesba habarodva, mindent másképpen magyarázok.

Magyarázataim fantazmagóriák, költői őrültségek. Apám, az ágyban fekvő, gondolkodó és emlékező apám most Funes, az emlékező. Ő a körkörös romok mágusa, aki megálmodott engem, hogy én újraálmodhassam őt. És másokat. A Szabad Európa Rádiót. Vajda Albertet, aki csütörtököt mond.

Az a “csütörtököt mondás” valami nagyon fontosat takarhatott, lehetetlen, hogy apám, Funes, Cinakán tévedett volna.

Egy késő nyári napon apám rosszul lett. Kihívtuk az orvost. A nap beragyogta a szobát, apám mégis jajgatott, hogy iszonyú sötétség van, húzzuk föl a redőnyöket. És hirtelen meghalt. Az orvosnak tíz percébe került, amíg kétségbeesett szívmasszázzsal föltámasztotta.

Még öt hónapig élt. Az öt hónap alatt kétnaponta egyszer ha megszólalt, akkor is egy-egy tőmondat erejéig. Nem volt őrült. Fölkelt, elvégezte a dolgát, evett. És bámult a semmibe, nagyon tiszta, nagyon kék és nagyon ragyogó szemekkel. Ha kérdeztük, nem felelt. Néhány év múlva, midőn két vagy három “van-e élet a halál után” típusú könyvet olvastam, eltűnődtem: talán látta azt a túlvilági fényt és azokat a leírhatatlanul szép réteket, melyekről a klinikai halálból visszatérők mesélnek? Valamit megtudott, valamit, ami beavatta és megnyugtatta hatvanöt viharos év után?

Időnként éreztem, hogy néz. Fölnéztem, és valóban: nézett, tisztán, és végtelen, néma szeretettel. Ahogy egy apa nézi jó úton haladó, szépen fejlődő, tizenöt éves kamaszfiát – nyugtáztam magamban, és boldogan mosolyogtam vissza.

Kétszer fordult elő, hogy artikulálatlan üvöltés szakadt föl belőle. Nézett, és hirtelen eltorzult az arca, és üvöltött, valami dermesztő, földöntúli kétségbeeséssel. Nem segélykérés volt, ezt akkor is tudtam, ennek ellenére odaugrottam, és öleltem, simogattam, amíg megnyugodott. És mindkét alkalommal Vajda Albert éppen csütörtököt mondott, és apám, akit föltámadása után is elöntött a melegség Vajda Albert hangjának hallatán, hihetetlen módon pont akkor üvöltött.

Talán volt valami összefüggés. Talán apám akkor, kétszer is megpróbálta elmondani nekem és csak nekem, hogy mit tudott meg ott. A végső igazságot illetve a mindent megfejtő és birtokló szót, vagy mondatot, mellyel legnagyobb kincsét, egyetlen fiát a világ urává tehette volna. De nem mondhatta ki, mert megakadályozták, mert nem beavatottal, olyannal, aki még nem halt meg, tilos volt közölni.

Talán az a szó vagy mondat Vajda Albert valamelyik csütörtököt mondásában volt elrejtve, és apám, Funes, Cinakán már régóta sejtette, s a tízperces halál alatt megtudottak bebizonyították azt.

Talán azt akarta mondani, amit a Mennyei Atya mondott Jézusnak, Nagycsütörtökön, a Gecsemáné kertben, a Fiú igazi beavatásakor.

Az egykor zsúfolt szobában most anyám lakik, egyedül, és éli az özvegyasszonyok sivár életét. A falakban talán még ott rezeg a Szabad Európa Rádió hangja, s a hang által az egész világ; az esküvői fényképről apám hihetetlen szemei tüzelnek; a rádió most Bukarest meg Marosvásárhely lapos adásait bömböli, és csak a magnó, időnként, Karády Katalint és Sárdy Jánost.

A Szabad Európa Rádió megszűnt, Vajda Albert pár éve meghalt.

Nekem pedig két esélyem maradt. Megszerezni azon idők szabadeurópás csütörtökeinek hanganyagát, és ráérezni egy szóra, ami esetleg egy, a többitől egy kicsit eltérően hangsúlyozott létige, vagy kötőszó, vagy személyes névmás, vagy egy banális mondat, melyet százféleképpen lehet értelmezni. Vagy várni, hogy egyszer, valahol, valamikor, megszólal egy rég megszűnt adó, egy halott bemondó bejelenti, hogy Vajda Albert csütörtököt mond, és a rég meghalt Vajda Albert köhécsel egy kicsit, majd mondja a végső, az igazi, a Nagycsütörtököt.

FireStats icon Powered by FireStats