Védett: Egyházi énekeink angol fordításai

2005. október 1., szombat

Kedves barátaim!

Az unitpredy@yahoo.com társalgón új formáit láthatjátok az erdélyi unitárius énekeskönyvünk fordításaiból. Charlie Grindle Main államból látogatott el Őszi Hálaadásra hozzánk és az eddig elkészített énekfodításaimat írtuk át. Charlie a Portland-i First Parish énekevezére , akivel a világhálón ismerkedtünk meg. Figyelmetekbe ajánlom a fordításokat amleyek között Dávid Ferenc éneke, Konfirmációi ének, Őszi háaadási ének is megtalálható, melyek közül egy párat a pcc chat is közölt (örömömre, hisz általaban nem szokott minden üznetet közölni, amit küldök)

Sajnálom hogy nem tudok fényképet feltenni a látogatásáról ( ugyanis a Jobbágyfalvi iskolában vallásórán a helybéli katolikus, református és unitárius gyerekeknek közös órán tanította meg az Over my head… éneket, amelyet így magyarosítottam: Szívünk dalol - zenél …. szívünk dobbanása dalol- zenél ….. Isten szól a valahol- remélj…) a fénykép a részemről azért marad el, mert a kezdetleges digitális fényképezőgépem elromlott és mást egyelőre nem tudok venni… az Őszi Hálaadási istentiszteletünkön kedves organajátékával örvendezetett meg Charlie Grindle.

Ha ez belefér a naplóírás műfajába.. akkor ez is unitnapló…:-)

jó lenne ha több tagja lenne e naplónak

bizalommal és áldással:

Szilárd